Kvöldið er okkar og vor um Vaglaskóg
Við skulum tjalda í grænum berjamó
Leiddu mig vinur í lundinn frá í gær
Lindin þar niðar og birkihríslan grær
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
Dagperlur glitra um dalinn færist ró
Draumar þess rætast sem gistir Vaglaskóg
Kveldrauðu skini á krækilyngið slær
Kyrrðin er friðandi, mild og angurvær
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
Lokkum hinn vaggandi blær
| Кёндихеро кар о ворум ваклааско
Ве скюлюн талда ви крайнум бэрьямо
Лэду ми винур и люндин фрау и гай
Лэндин фа ниидаро биркинвислан край
Лейкюури льёосюм локум о аунганди роосюм
Лейкюри льёооосуум локум хин ваганди блай
Даахарклюклицла унм далин файрейстро
Дрёйма фэс лайтафс сэм гистирум вакласкоо-оо
Оо кайдрёму скини а крайкелинсги слаай
Келендэр фридатэ, милд о аунгувай
Оо лейкюури льёосюм локум о аунганди роосюм
Лейкюри льёооосуум локум хин ваганди блай
Лейкюури льёосюм локум о аунганди роосюм
Лейкюри льёооосуум локум хин ваганди блай
Оооо локум хин ваганди блай
|